Raccoglieremo e utilizzeremo le informazioni personali unicamente con l’obiettivo di raggiungere gli scopi da noi specificati e per altri compatibili fini, a meno che non otteniamo il consenso dell’interessato o come richiesto dalla legislazione.
We will collect and use personal data only to obtain the objectives we set and for other compatible purposes, unless we do not obtain the consent of the interested party or as required by law.
A questo punto sarà il caso di raggiungere gli altri.
I suppose we should catch up with everyone.
Non pensi che ora di raggiungere gli altri?
Don't you think it's about time we joined them?
Dovremmo essere in grado di raggiungere gli uomini entro un'ora.
Should be able to reach the men within the hour.
Bisogna ricordare che l’assunzione di qualità premium così come i farmaci potenti è molto importante al fine di raggiungere gli obiettivi prefissati.
You need to bear in mind that taking premium quality and also potent medicines is very important in order to achieve your wanted objectives.
Al fine di raggiungere gli obiettivi di cui sopra sono stati fissati i seguenti obiettivi strategici che riflettono la missione e la visione di KBTU:
In order to achieve the above goals the following strategic objectives that reflect the mission and vision of KBTU have been set:
Il Piano per la salvaguardia delle risorse idriche europee rappresenta la risposta politica dell'UE alla sfida costante di raggiungere gli obiettivi di politica idrica dell'UE.
The Blueprint to Safeguard Europe's Water Resources is the EU's policy response to the continuing challenge of delivering the EU's water policy goals.
Un HND o equivalente rilevante a condizione che il totale della tua esperienza di apprendimento ti permetta di raggiungere gli obiettivi del programma.
Course Requirements A relevant HND or equivalent provided that the total of your learning experience allows you to achieve the aims of the programme.
I meccanismi di cooperazione permettono agli Stati membri di raggiungere gli obiettivi nazionali vincolanti mediante lo scambio di energie rinnovabili.
The cooperation mechanisms allow Member States to achieve their national binding targets by trading renewable energy between them.
L'istruzione e la formazione sono priorità fondamentali per consentire all'Unione europea di raggiungere gli obiettivi di Lisbona.
Education and training are essential priorities for the European Union in order to achieve the Lisbon goals.
Il remarketing ti consente di raggiungere gli utenti che hanno già visitato il tuo sito web con il messaggio più adatto per loro.
Remarketing allows you to reach people who previously visited your website, and match the right people with the right message.
Questa funzione consente di raggiungere gli obiettivi desiderati relativi a intensità/andatura/velocità.
This feature helps you to reach the desired intensity/pace/speed targets.
Con l'inizio della primavera e del tardo autunno, le persone cercano di raggiungere gli spiedini il più spesso possibile.
With the onset of spring and late autumn, people try to get to the kebabs as often as possible.
Questa funzione consente di raggiungere gli obiettivi desiderati relativi a intensità/andatura/velocità/cadenza.
This feature helps you to reach the desired intensity/pace/speed/cadence targets. Orthostatic Test
È necessario tenere a mente che l’assunzione di prima classe così come potenti farmaci è essenziale al fine di raggiungere gli obiettivi prefissati.
You have to bear in mind that taking high quality and powerful drugs is essential in order to accomplish your desired objectives.
La cima della chioma non e' adatta ai piu' piccoli, ma il padre non guarda e la tentazione di raggiungere gli altri e' irresistibile.
The top of the canopy isn't for youngsters. But Father's not looking and the temptation to join the others is irresistible.
Vi suggerisco di raggiungere gli altri alla statua dell'adorazione.
I suggest you join the others at the worship statue.
Gli Stati membri conducono la loro politica economica e la coordinano anche al fine di raggiungere gli obiettivi dell'articolo 174.
V conduct their economic policies and shall coordinate them in such a way as, in addition, to attain the objectives set out in Article 174.
La relazione constata che i programmi hanno consentito di raggiungere gli obiettivi di miglioramento della qualità dei sistemi di istruzione e di formazione.
The report notes that the programmes have achieved the objectives of improving the quality of education and training systems.
Sono certo che vorremo tutti ascoltarle, ma e' ora di raggiungere gli altri.
I'm sure we'd all love to hear more, but it's time to join the others.
O magari a rendere le cose interessanti cercando di raggiungere gli alberi.
Or maybe you'll make things interesting and run for the trees.
Il remarketing può consentirti di raggiungere gli utenti che hanno già visitato determinate pagine del tuo sito web mentre esplorano altri siti della Rete Display di Google.
Remarketing can help you reach people who have previously visited specific pages on your website as they visit other sites on the Google Display Network.
La funzione di remarketing utilizza un cookie temporaneo che consente di raggiungere gli utenti che hanno già visitato il nostro sito.
The Google Remarketing feature allows us to reach users who have previously visited our website.
La concorrenza fiscale sleale tra Stati membri ostacola la capacità di riscossione delle imposte di diversi Stati membri e, di conseguenza, la capacità di questi ultimi di raggiungere gli obiettivi del Patto di stabilità e crescita.
Unfair tax competition between Member States impairs the tax collection capacity of a number of Member States and, therefore, their ability to meet SGP objectives.
Esegui il volano, consentendoti di raggiungere gli obiettivi di marketing desiderati.
Run the flywheel, allowing you to achieve the desired marketing goals.
È necessario tenere a mente che l’assunzione di qualità premium così come i farmaci potenti è importante al fine di raggiungere gli obiettivi desiderati.
You have to bear in mind that taking excellent quality and also powerful medications is very important in order to attain your preferred objectives.
È necessario tenere a mente che l’assunzione di alta qualità e farmaci potenti è molto importante al fine di raggiungere gli obiettivi prefissati.
You have to keep in mind that taking excellent quality and potent drugs is necessary in order to accomplish your preferred objectives.
Stanno cercando di raggiungere gli ostaggi.
They're trying to get to the hostages!
Beviamo un altro sorso prima di raggiungere gli altri?
Should we sample another sip before we join them upstairs?
Considerando la natura del progetto, il tipo di specie utilizzata e la probabilità di raggiungere gli obiettivi desiderati potrebbe essere necessario, in alcuni casi, effettuare una valutazione retrospettiva.
In certain cases, due to the nature of the project, the type of species used and the likelihood of achieving the desired objectives of the project, it might be necessary to carry out a retrospective assessment.
Al fine di raggiungere gli obiettivi stabiliti, è necessario sviluppare metodi concreti.
In order to achieve the goals set, concrete methods need to be developed.
Articolo 130 B Gli Stati membri conducono la loro politica economica e la coordinano anche al fine di raggiungere gli obiettivi dell'articolo 130 A.
Member States shall conduct their economic policies and shall coordinate them in such a way as, in addition, to attain the objectives set out in Article 130a.
Il remarketing è una funzione che consente di raggiungere gli utenti che hanno precedentemente visitato il tuo sito e di mostrare loro annunci pertinenti quando visitano altri siti sulla Rete Display di Google.
Remarketing is a feature that lets you reach people who have previously visited your site, and show them relevant ads when they visit other sites on the Google Display Network.
Ai sensi di tale principio, l’Unione può agire solo entro i limiti delle competenze conferitele dai paesi dell’UE nei trattati, al fine di raggiungere gli obiettivi ivi contenuti.
Under this principle, the EU may only act within the limits of the competences conferred upon it by the EU countries in the Treaties to attain the objectives provided therein.
Quali esperienze di apprendimento e di istruzione consentiranno agli studenti di raggiungere gli obiettivi impostati nelle fasi precedenti?
What learning experiences and instruction will enable students to achieve the goals you set in the previous stages?
Considerando la natura del progetto, il tipo di specie utilizzata e la probabilità di raggiungere gli obiettivi desiderati potrebbe essere necessario effettuare una valutazione retrospettiva.
Due to the nature of the project, the type of species used and the likelihood of achieving the desired objectives of the project, it might be necessary to carry out a retrospective assessment.
L'utilizzo più efficiente delle risorse naturali è l'unico modo di raggiungere gli obiettivi di salute, prosperità e benessere cui noi tutti aspiriamo entro i limiti del pianeta.
Using natural resources more efficiently is the only way to achieve the health, wealth and well-being we all aspire to within the limitations of the planet.
Raccoglieremo e utilizzeremo i dati personali unicamente al fine di raggiungere gli obbiettivi prefissati da noi nonché altri fini corrispondenti, a meno che non otteniamo il consenso della persona o se questo viene richiesto dalla legge.
We will collect and use of personal information solely with the objective of fulfilling those purposes specified by us and for other compatible purposes, unless we obtain the consent of the individual concerned or as required by law.
Il programma MBA part-time consente agli studenti di raggiungere gli obiettivi che loro e le loro organizzazioni hanno impostato per il loro sviluppo educativo e professionale.
The part-time MBA program enables students to meet goals they and their organizations have set for their educational and professional development.
La funzionalità remarketing di Google permette a tesa di raggiungere gli utenti che hanno già visitato il sito web di tesa, mostrando la nostra pubblicità ad un pubblico già interessato ai nostri prodotti o servizi.
The Google Remarketing functionality allows tesa to reach users who have previously visited tesa’s website by showing advertising to audiences already interested in our products or services.
Sulla qualità di queste relazioni dipende dalle prestazioni dei subordinati, dall'atmosfera nella squadra e dalla sua capacità di raggiungere gli obiettivi e gli obiettivi prefissati.
On the quality of these relationships depends on the performance of subordinates, the atmosphere in the team and its ability to achieve the set goals and objectives.
E così essi la considerano e la rispettano mentre si sforzano di raggiungere gli scopi spirituali di aggiustamento del pensiero e di trasformazione del carattere nell’arena quasi illimitata dell’intelletto umano in evoluzione.
And they so regard and respect it while they strive to achieve the spiritual goals of thought adjustment and character transformation in the almost limitless arena of the evolving human intellect.
Quando uno spammer invia un nuovo tipo di posta indesiderata, i nostri sistemi spesso la identificano e le impediscono di raggiungere gli account Google in pochi minuti.
When a spammer sends a new type of junk mail, our systems often identify and block it from Google accounts within minutes.
Le Parti perseguono misure nazionali di mitigazione, al fine di raggiungere gli obiettivi dei contributi anzidetti.
Parties shall pursue domestic mitigation measures, with the aim of achieving the objectives of such contributions.
Una persona finanziariamente assicurata è una persona indipendente in grado di raggiungere gli obiettivi prefissati.
A financially secured person is an independent person capable of achieving the set goals.
Infine il quinto, un aumento radicale dell'educazione, della salute, del lavoro, dei contraccettivi, investendo principalmente nelle donne nel mondo, permettendoci così di raggiungere gli OSS su sesso, ineguaglianza, economia e sviluppo urbano.
And finally, fifth, a radical increase in more education, health, access to work, contraception, investing largely in women across the world, allowing us to deliver on SDGs on gender, inequality, economics and urban development.
Di fatto, questa è la sola soluzione politica che consentirebbe alla Cina di raggiungere gli obiettivi ambientali ed economici allo stesso tempo.
In fact, this is the only policy solution that would enable China to meet its environmental and economic goals at the same time.
Hanno capito che il debito dalle nazioni insulari e costiere è proprio ciò che permetterà loro di raggiungere gli obiettivi di tutela.
They've realized that debt held by island and coastal nations is the very thing that will enable them to achieve their conservation goals.
1.4107029438019s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?